Fresher

Лучшее из Рунета за день !
Разместить рекламу

ГеоФрешер – Как говорят на английском в разных странах

Миф о том, что английский выполняет роль международного языка, знают все. А как на самом деле? Наш автор, всемирно известный путешественник, делится своими наблюдениями, исходя из своего богатого опыта - побывав в десятках стран мира, он прекрасно владеет английским и хорошо говорит на эсперанто. ГеоФрешер - Как говорят на английском в разных странах Насчет английского могу сказать, что не во всех странах им пользуются. Например, в таких странах как Китай, Таиланд, Малайзия, Индонезия, Шри-Ланка, английский язык почти никто не знает, а если и знают, то лишь самые стандартные зaученные со школы фразы типа "Как вас зовут?", "Из какой страны вы приехали?", "Куда вы едете?", "Спасибо", "До свидания"? Это основной словарный запас аборигенов. Хотя в туристических местах английский язык весьма распространен, поскольку английский считается рабочим языком в туризме в любой части света, следовательно, работники отелей, ресторанов, туристических компаний обязаны знать английский, без этого сложно получить работу в туристическом бизнесе. В бывших английских колониях, например, Индии, английский более-менее распространен, но опять же это касается только определенной прослойки общества, самой образованой, и по касте не ниже средней. Основная масса англоговорящих - в крупных городах типа Бомбей, Дели, Калькутта, Мадрас и т. п. В тех же глухих местах, где мне приходится бывать обычно, по-английски мало кто говорит, поэтому я всегда беру с собой свой профайл, переведенный на местный диалект. Могу сказать, что эсперанто намного эфективнее, нежели английский. Например, в том же Китае найти эсперантистов проще чем человека, который говорит по-английски. Кроме этого, эсперанто не требует много времени для изучения, что является одним из главных преимуществ в сравнении с другими иностранными языками, на изучение которых порой уходят не месяцы, а целые годы. Да и изучив иностранный язык, нет возможности практиковаться, а язык без практики - МЕРТВЫЙ язык. Спустя какое-то время язык забывается. Действительно, возможности эсперанто безграничны, каждый найдет применение сему гениальному изобретению доктора Заменгофа. С каждым годом количество эсперантистов увеличивается, по разным даным, сейчас на эсперанто говорят более чем в 120 странах мира, чего нельзя сказать об английском, на котором почти никто не говорит, особенно это касается азиатских, африканских и латиноамериканских стран. Вы можете потратить много времени в поисках англоговорящих, но так и не сможете найти таковых, зато всегда сможете найти местных эсперантистов, которые наверняка помогут вам. В разных странах мира акцент, значение отдельных слов и фраз отличается. Например, на Шри-Ланке фраза "I go and back", означает: "До свидания, пока!", однако если дословно перевести, то получится, "Я пошел, но скоро вернусь". На самом деле слово "back" вовсе не означает, что собеседник в скором времени вернется, он может и вернется, но неизвестно когда. Или, например, есть ещё такая фраза: "What to do? Nothing to do". Это игра слов. Когда у человека затруднительная ситуация, и он не знает что делать дальше, обычно спрашивает, мол, "Что делать?", на что ему отвечают: "А ничего не делать" - смирись с создавшейся ситуацией. Подобные местные обороты встречаются почти что в каждой стране мира, где английский распространен. Очень забавное произношение у австралийцев, которые "глотают" слова и понять их вначале очень сложно. Например, слово "bus" произносят как "бащ", слово "bush", произносят "бущЬ" и т. п. Требуется несколько дней, чтобы погрузиться в местную языковую среду и начать понимать, что же они на самом деле имеют ввиду, произнося то или иное слово. Был один забавный случай с одним австралийцем, который прилетел на отдых на остров Бали (Индонезия). При проходе через таможенно-паспортный контроль офицер спросил его: "С какой целью вы приехали на остров?", на что австралиец ответил, "I came (today) to die...". Слово "today" обозначает "сегодня", слово "to die" означает "умереть". Вся проблема была в том что таможенный офицер из-за различия акцентов не совсем ясно понял австралийца. Австралиец имел ввиду то, что он приехал сегодня, однако офицер понял, что австралиец прилетел "умирать" на его благословенном острове. Слова "тудэй" и "тудай" звучала из уст австралийца одинаково. Офицер был в недоразумении и переспросил австралийца: "Вы приехали на остров умирать?", на что довольный австралиец с широкой улыбкой на лице потвердил: "Да, да "тудай, тудай...". :))) В той же самой Индонезии, когда я путешествовал по островам, и добрался до самого восточного острова Папуа, со мной приключился забавный казус. Прибыв на корабле на остров, я оказался в небольшом прибрежном городишке, ни чем не примечательном, лишь название было очень и очень забавное. Город находится на юго-западе острова и называется Fak-Fak. Официальное название пишется так, как я написал. Произносится оно как "фак-фак". Индонезийское слово "фак-фак", звучит так же, как и английский его вариант. Когда я там был, я встретился с мэром города Фак-Фак, который любезно мне выписал официальную бумагу, что я был в городе Фак-Фак. Когда же я разговаривал с местными жителями, диалог иногда носил комическую форму. Спрашиваю я одного местного: - Где живет твоя семья? - А вся моя семья, дети, жена живут в Фак-Факе. - Вам нравится жить в Фак-Факе? - Да, да, я родился в Фак-Факе, окончил среднюю школу Фак-Фака и я очень люблю Фак-Фак, - это моя родина. В общем, за трехдневное пребывание в этом милом городишке с нестандартным названием была масса интересных, забавных случаев связаных с названием города. Когда же я вернулся в Джакарту и встретился c журналистами, те поинтересовались, где мне больше всего понравилось, и что произвело наибольшее впечатлениe? На что я отшучивалсяt что мне очень понравилось в Фак-Факе, и что народ Фак-Фака весьма дружелюбный и гостеприимный. Журналисты недоумевали и не могли понять (они сами не знали, что существует такой город на острове Папуа, в штате Ириан Джайя по названию Фак-Фак), почему я говорю фразы "фак-фак" и мне там понравилось. Когда же я раскрыл "тайну", журналисты были озабочены тем фактом, что у них в стране есть город, значение которого по-английски имеет очень негативный оттенок... ГеоФрешер, специально для Fresher.ru
Нравится? Жми:
06.06.2011

Комментарии (32)

06.06.2011, 9:45

Кристина

06.06.2011, 10:48

Rocketman

06.06.2011, 10:52

Robin Hood

06.06.2011, 11:03

Кикаха

06.06.2011, 12:14

Ден

    06.06.2011, 18:39

    Мимопроходил

06.06.2011, 13:32

facebook.com Futures Spot

    06.06.2011, 13:46

    Robin Hood

06.06.2011, 14:43

facebook.com Futures Spot

06.06.2011, 16:14

Стас

    06.06.2011, 16:26

    facebook.com Futures Spot

      07.06.2011, 0:05

      Pupken

06.06.2011, 16:53

Robin Hood

06.06.2011, 17:25

Макаревич

06.06.2011, 17:27

Кирилл

    13.12.2011, 18:57

    Drozd78

06.06.2011, 19:47

Саркози

06.06.2011, 23:32

Андрейка

    07.06.2011, 0:08

    Pupken

07.06.2011, 1:13

Яна

07.06.2011, 2:43

серг

07.06.2011, 7:22

Ksyu

    07.06.2011, 19:40

    Robin Hood

      15.11.2014, 4:55

      vic

07.06.2011, 12:07

Crow

    30.09.2011, 17:21

    Марабу

13.12.2011, 18:49

Drozd78

04.05.2012, 5:41

Ола-ла

28.05.2013, 3:48

Николай-велопутешественник

Добавить комментарий

Воздержитесь от ненормативной лексики и от оскорблений в чей-либо адрес –такие комментарии будут удаляться.




123, 122, 121, 120, 119, 118, 117, 116, 115, 114, 113, 112, 111, 110, 109, 108, 107, 106, 105, 104, 103, 102, 101, 100, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 91, 90, 89, 88, 87, 86, 85, 84, 83, 82, 81, 80, 79, 78, 77, 76, 75, 74, 73, 72, 71, 70, 69, 68, 67, 66, 65, 64, 63, 62, 61, 60, 59, 58, 57, 56, 55, 54, 53, 52, 51, 50, 49, 48, 47, 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34, 33, 32, 31, 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22, 21, 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
payday payday loans payday loans online